Руководитель Ансамбля Александрова рассказал о турне в КНДР и дальнейших планах

Руководитель Ансамбля Александрова рассказал о турне в КНДР и дальнейших планах

12 октября исполняется 95 лет со дня образования, пожалуй, самого известного не только в нашей стране, но и …

12 октября исполняется 95 лет со дня образования, пожалуй, самого известного не только в нашей стране, но и за рубежом военного творческого коллектива СССР и современной России – Академического ансамбля песни и пляски Российской Армии имени А.В.Александрова. О сегодняшнем дне александровцев «МК» рассказал начальник ансамбля – художественный руководитель, заслуженный артист России, заслуженный работник культуры России, народный артист Республики Северная Осетия-Алания полковник Геннадий Саченюк.

–​ Геннадий Ксенафонтович, как ансамбль будет отмечать столь весомую дату?

– Главное торжественное мероприятие состоится в Государственном Кремлевском дворце 13 октября. Мы представим программу «Музыка, Родина, Честь», в которую войдут знаковые для ансамбля произведения разных жанров: военно-патриотические песни и пляски, составляющие фундамент репертуара, русские народные песни, оперные арии. В программе примут участие артисты оперных театров, известные отечественные творческие коллективы, которые придут поздравить наш коллектив. Мы готовимся, репетируем, предвкушаем…

Концерт в Твери

–​ Не так давно александровцы вернулись из поездки в Северную Корею. Какой момент гастролей вас особенно поразил? Исполнял ли ансамбль песни на корейском языке?

– Поразил масштаб праздничных мероприятий: грандиозный военный парад и факельный парад молодежного авангарда на площади Ким Ир Сена. Еще то, как зал принимал наш концерт. Мы выступали в Восточно-Пхеньянском большом театре, в программе прозвучали самые известные произведения из репертуара ансамбля.

Исполнили четыре песни на корейском языке. Помимо того что надо было выучить тексты на корейском и исполнить песни так, чтобы донести замысел до слушателя, сложность была в произношении. В этом нам помог переводчик, причем высочайшего профессионального класса. Он приезжал к нам на репетиции, ставил произношение не только солистам и артистам хора, но и нашим ведущим. Представляете, они вели концерт на корейском, не только объявляя номера, но и рассказывая об истории ансамбля…

Как долго вы разучиваете песни на иностранных языках? Как добиться звучания без акцента, если это удается?

– Бывает по-разному. Все зависит от того, сколько времени есть на подготовку. Были случаи, когда солисты учили песню и за несколько дней. Например, для выступлений в странах Латинской Америки.

Иностранные языки – разные: одни проще для русскоговорящих, другие – сложнее. Выучить песню на английском легче, с учетом того, что многие изучали его и в школе, и в институте. На словацком или польском языках тоже не так сложно – потому что это та же языковая группа. Итальянский язык для вокалистов понятен, так как входит в обязательную программу обучения. А вот, к примеру, китайский или корейский – это намного сложнее, редко кто учил их в обычной жизни. Как правило, в таких случаях речь идет о заучивании текстов.

–​ Самая сложная площадка, где выступали александровцы?

– Трудно сказать. Каждый концерт и каждая концертная площадка имеют свои особенности: тематика выступления, программа, участники, возможности сценического пространства: размер, звук и так далее. И эти возможности порой крайне ограничены. Сложность в том, чтобы в любых условиях выступить на высоком профессиональном уровне, в этом помогает и опыт, и сценическое мастерство, а главное – искреннее желание артистов принести радость своим творчеством.

 С юбилеем и новых творческих побед!

– Спасибо!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оценить новость
0
0
0
0
0
0
Добавить Evo-news в список ваших источников

Хочешь узнать больше?

Читай нас в социальных сетях

Комментарии 0

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сортировка комментарий:

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: